[78-L] X-word puzzles and 78s
Mike Harkin
xxm.harkin at yahoo.com.invalid
Thu Jul 17 10:16:10 PDT 2014
Interesting! Are you saying that Japanese of 100 years ago is as different from contemporary as Elizabethan (or even Chaucerian) are different from modern English,
requiring glossaries, footnotes and such? Modern Japan-
ese is daunting enough! Middle English is a comparative
doddle.
Mike in Plovdiv
________________________________
From: Malcolm Rockwell <malcolm at 78data.com.invalid>
To: 78-L Mail List <78-l at klickitat.78online.com>
Sent: Thursday, July 17, 2014 7:39 PM
Subject: [78-L] X-word puzzles and 78s
Tying my the previous post on crossword puzzles and language even
tighter to 78rpm discography (how obscure), when I was researching
Hawaiian recordings made and pressed in Japan translation was ever
problematic. Titles from the 1950s were easy to do. But the further I
went back - to the 78rpm Nipponophone era c. 1918 or thereabouts - the
harder translation became. The Japanese language and it's written forms
had changed so much that I needed to find someone alive who was around
in the 1920s to read not only kanji, but katakana. Couple that with
trying to locate someone not only familiar with the idiomatic Japanese
of the day but with the idiomatic English of today made my task
virtually impossible. To translate some of the earlier language directly
I not only would have to have learned modern Japanese, but Japanese as
it was spoken and written in 1900.
And I thought English was bad enough!
Malcolm
_______________________________________________
78-L mailing list
78-L at klickitat.78online.com
http://klickitat.78online.com/mailman/listinfo/78-l
More information about the 78-L
mailing list